Did you know? Apart from “face,” “front,” “page” and “next,” the word “หน้า” [nâa] can also mean “season”? It’s an informal term for the word “ฤดู” [réuduu]. Let’s take a look at the example sentences using the word “หน้า” [nâa] with all five different meanings below.

Examples:

ดูให้หน่อย มีอะไรติดหน้ารึเปล่า
[duu hâi nòi, mii arai tìd nâa réu plào]
Can you check if there’s something on my face?

รอแม่อยู่หน้าโรงเรียนนะ
[raw mâe yùu nâa rongrian ná]
Wait for Mommy in front of the school, OK?

ตอนนี้ถังแตก ไว้ปีหน้าค่อยซื้อ
[dtawn níi tǎng dtàek, wái pii nâa kôi séu]
I’m broke now. I’ll wait to buy it next year.

เพิ่งอ่านไปได้สามหน้าหลับแล้ว
[pêung àan pai dâai sǎam nâa làp léaw]
She fell asleep after reading only 3 pages.

ไม่ชอบหน้าฝนเลย ซอยบ้านเราน้ำท่วมประจำ
[mâi châwp nâa fǒn loei, soi bâan rao náam tûam prajam]
I hate the rainy season. My street always floods.

หน้าแบบนี้ไปเป็นดาราได้สบาย
[nâa bàep níi pai pen daaraa dâai sabaai]
A person with a (beautiful) face like this can easily make it as a movie star.

คราวหน้าจะตดบอกก่อน จะได้ปิดจมูก
[kraao nâa ja dtòd bàwk gàwn, ja dâi pìt jamùuk]
Next time, let me know if you’re about to fart, so I cover my nose.

โทษที ฉันอ่านข้ามไปหน้านึง
[tôde tii, chán àan kâam pai nâa neung]
Sorry, I skipped one page.

เวลาดูหนัง เบื่อมากเวลาคนนั่งข้างหน้าตัวสูง
[welaa duu nǎng, bèua mâak welaa kon nâng kâang nâa dtua sǔng]
I get very annoyed when a tall guy sits in front of me in the movie theater.

ถ้าไม่ใช่หน้าทุเรียน ทุเรียนแพงมากๆ
[tâa mâi châi nâa túrian, túrian paeng mâak mâak]
Durians are crazily expensive during the off season.

Share

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *