แล้ว [léaw] means “and then”, e.g. ตรงไปแล้วเลี้ยวซ้าย [trong pai léaw líaw saái] Go ahead and then, turn left. ค่อย [kôi] is used in front of a verb to imply that you will do that action in the future – not now e.g. เดี๋ยวค่อยกิน [dǐaw kôi gin] I’ll eat that later. ว่า [wâa] is often used after verbs that you would normally use the word “that” after, like คิด [kíd] think (that..), พูด [phûut] say (that..), ฝัน [fǔn] dream (that..) e.g.…

Continue reading แล้วค่อยว่ากัน “léaw kôi wâa gan”

“ตาม” [taam] as a preposition means “according to”, “as” or “along” e.g. “ตามคำสั่ง” [taam kam sàng] according to the order, “ตามตกลง” [taam tòk long] as agreed, “ตามถนน” [taam ta nǒn] along the street. And “นั้น” [nán] is a demonstrative adjective meaning “that”. For example, “อันนั้น” [an nán] that one or “คนนั้น” [kon nán] that person.…

Continue reading ตามนั้น “taam nán”

The word “ใกล้” [glâi], apart from meaning “to be close” or “to be near,” can also mean “almost” as well, for example;

..Examples..

ใกล้ถึงแล้ว
[glâi těung léaw]
We’re almost there!

ใกล้จบแล้ว
[glâi jòb léaw]
It’s almost over.

ใกล้สอบแล้ว
[glâi sàwp léaw]
The exams are right around the corner.

ใกล้สงกรานต์แล้ว
[glâi sǒnggraan léaw]
Songkran (Thai New Year’s) is coming up!…

Continue reading “ใกล้” [glâi]