One of the most common mistakes Thai learners make when it comes to structuring a negative sentence with an adverb is to follow the English sentence structure and place the word “not” [ไม่ “mâi”] before the verb, followed by the adverb. However, the correct way to form a negative sentence with an adverb in Thai is to place the word “not” or “ไม่ [mâi]” between the verb and the adverb. Take a look the examples below.

1. “I didn’t eat much.”
ฉันกินไม่เยอะ [chán gin mâi yér]
ฉันไม่กินเยอะ [chán mâi gin yér]
Verb: กิน [gin] to eat
Adverb: เยอะ [yér] a lot

2. “She didn’t clean the house well.”
เขาถูบ้านไม่สะอาด [káo tǔu bâan mâi sa-àad]
เขาไม่ถูบ้านสะอาด [káo mâi tǔu bâan sa-àad]
Verb: ถู [tǔu] to mop
Adverb: สะอาด [sa-àad] cleanly

3. “My little brother is a bad student.”
น้องฉันเรียนไม่เก่ง [náwng chán rian mâi gèng]
น้องฉันไม่เรียนเก่ง [náwng chán mâi rian gèng]
Verb: เรียน [rian] to study
Adverb: เก่ง [gèng] (to do something) well

4. “She’s not a good cook.”
เขาทำอาหารไม่อร่อย [káo tam aahǎan mâi aròi]
เขาไม่ทำอาหารอร่อย [káo mâi tam aahǎan aròi]
Verb: ทำ [tam (aahǎan)] to make
Adverb: อร่อย [aròi] well (used with verb “to cook”)

5. “I don’t drive as fast as he does.”
ฉันขับรถไม่เร็วเท่าเขา [chán kàp rót mâi rew tâo káo]
ฉันไม่ขับรถเร็วเท่าเขา [chán mâi kàp rót rew tâo káo]
Verb: ขับรถ [kàp (rót)] to drive
Adverb: เร็ว [rew] fast, quickly

6. “This book doesn’t sell well.”
หนังสือเล่มนี้ขายไม่ดี [náng sěu lêm níi kǎai mâi dii]
หนังสือเล่มนี้ไม่ขายดี [náng sěu lêm níi mâi kǎai dii]
Verb: ขาย [kǎai] to sell
Adverb: ดี [dii] well

7. “I can’t explain how I feel.”
ฉันบอกไม่ถูกว่าฉันรู้สึกยังไง [chán bàwk mâi tùuk wâa chán rúu sèuk yang ngai]
ฉันไม่บอกถูกว่าฉันรู้สึกยังไง [chán mâi bàwk tùuk wâa chán rúu sèuk yang ngai]
Verb: บอก [bàwk] to tell/ to say
Adverb: ถูก [tùuk] correctly

8. “You didn’t hear me wrong.”
คุณฟังผมไม่ผิดหรอก [khun fang phǒm mâi pìt ràwk]
 คุณไม่ฟังผมผิดหรอก [khun mâi fang phǒm pìt ràwk]
Verb: ฟัง [fang] to listen
Adverb: ผิด [pìt] incorrectly

9. “I’m a light sleeper.”
ฉันเป็นคนหลับไม่ลึก [chán pen kon làp mâi léuk]
ฉันเป็นคนไม่หลับลึก [chán pen kon mâi làp léuk]
Verb: หลับ [làp] to sleep
Adverb: ลึก [léuk] deeply

Find PickupThai's lessons helpful? Feel free to check out our self-developed Thai learning materials "PickupThai Podcast," humor-filled audio lessons based on fun stories that teach you to speak natural-sounding Thai the super fun way unlike any textbook. Learn REAL Thai with us and never sound like a foreigner again. Available for all levels. Try free samples now!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *